Todas las dificultades
![]() |
|
Ahora que lo pienso, los ancianos locales hablaban de un folclorista de Tokio que vino a Ebisugaoka para investigar la leyenda de la espada sagrada... |
![]() |
|
Dicen que Ebisugaoka era un pueblo oculto que en su día fue refugio de soldados derrotados del clan Taira. Por desgracia, todavía no se han encontrado pruebas que lo demuestren. Pero Ebisugaoka comparte muchos rasgos culturales con otros pueblos ocultos, y creo que la leyenda es verdad. Según otras leyendas locales, los soldados que huyeron a este lugar juraron vengarse del clan Minamoto y devolver al clan Taira su antigua gloria. Al hacer este juramento, enterraron la espada de su líder fallecido a los pies del gran árbol que protege esta tierra. Si consiguiésemos encontrar la espada, sería un descubrimiento histórico. |
![]() |
|
Sin embargo, cuentan que el resentimiento de la espada siguió creciendo, incluso enterrada bajo tierra. Así que la gente construyó una barrera sagrada a su alrededor sostenida por estatuas de Jizo. Si se quisiera encontrar la espada, habría que empezar por encontrar las estatuas de Jizo. Parece que la barrera funciona creando una armonía espiritual que contrarresta el resentimiento de la espada. ¿Armonía? ¿El yin y el yang? ¿Los cinco elementos del wuxing? Durante ese periodo se pensaba que todo estaba constituido por cinco elementos: madera, fuego, tierra, metal y agua. Por eso, el «cinco» era un número asociado con la armonía. En otras palabras, debería haber cinco estatuas de Jizo. ¿Habrá cinco de esas estatuas en esta ciudad? Supongo que encontrarlas será una ardua tarea. Será mejor que vaya a ver si hay algún ojizo-san en la ciudad. |
![]() |
|
He encontrado una estatua de Jizo rota en las montañas. Se puede ver el símbolo «tsuchi» (tierra) débilmente grabado en la base de piedra. Me pregunto qué ocurriría si hago una ofrenda de algo relacionado con ese símbolo. Y hablando de ofrendas, recuerdo una vez que ofrecí mi vieja muñeca. Al ofrecer el objeto, pude percibir el relajante tintineo de las campanas. Debería funcionar. |
![]() |
|
Durante el periodo Muromachi, la gran hambruna de Oei hacía que los jóvenes estuvieran desesperados por conseguir dinero de forma rápida, y algunos se dedicaron a buscar la espada legendaria. Hay una historia que incluso afirma que se descubrió dicha espada. Sin embargo, el joven que la descubrió fue consumido por el resentimiento del clan Taira y masacró al resto de sus compañeros, uno a uno. Tras esto, la espada pasó a ser conocida como la «espada sagrada» y se consideró un objeto temible que albergaba en su interior el resentimiento de los soldados derrotados del clan Taira. ¿Escondieron la espada tras aquel incidente? Falta información. Supongo que tendré que buscar las estatuas de Jizo. He conseguido ponerme en contacto con un lugareño que conoce un sitio en el que hay una antigua estatua de Jizo. Tal vez sea la pista que me conduzca a la espada. |
![]() |
|
He encontrado un ojizo-san dañado en las montañas. Se puede ver el símbolo de «mizu» (agua) débilmente grabado en la base de piedra. Me pregunto que ocurriría si hago una ofrenda de algo relacionado con este símbolo. ¿Este es el santuario de la familia de Sakuko? Al ofrecer el objeto, pude percibir el relajante tintineo de las campanas. Debería funcionar. |
![]() |
|
Había varias estatuas de Jizo rotas en la hondonada del árbol divino. También vi algunas herramientas viejas y estropeadas delante de las estatuas, probablemente para darles descanso. La espada sagrada es más antigua que el culto a Inari. Por lo tanto, es más probable que unas estatuas de Jizo sean las que sostienen el sello y no unas de Inari. Si quiero encontrar la espada sagrada, tendré que buscar en creencias más antiguas que el culto a Inari. |
![]() |
|
He encontrado un ojizo-san dañado en las montañas. El carácter grabado en la base de la piedra es indescifrable. ¿Qué ha sido eso? Al ofrecer el objeto, pude percibir el relajante tintineo de las campanas. Debería funcionar. |
![]() |
|
Los soldados derrotados necesitaban un lugar donde esconderse para escapar de la persecución del ejército enemigo. Al no poder tratar con nadie de los asentamientos cercanos, no tenían forma de conseguir cosas nuevas. Por eso no les quedaba otra que conformarse con lo que ya tenían, y así fue como nació una cultura en la que las herramientas se utilizaban el mayor tiempo posible. El tratar a las herramientas con respeto y reutilizar aquellas que están rotas o no se necesitan se consideraba un acto bondadoso que se llama «kishu». Se pensaba que, cuando una herramienta llegaba al final de su vida y se le daba descanso, tanto la herramienta como el dios al que se le ofrendaba quedaban satisfechos. Está claro que es una tradición fruto de la necesidad de un pueblo oculto de soldados derrotados. |
![]() |
|
He encontrado un ojizo-san dañado en las montañas. Se puede ver el símbolo de «hi» (fuego) débilmente grabado en la base de piedra. Me pregunto que ocurriría si hago una ofrenda de algo relacionado con este símbolo. Hmmm, creo que había algo en el escondite secreto que usábamos Shu y yo. Al ofrecer el objeto, pude percibir el relajante tintineo de las campanas. Debería funcionar. |
![]() |
|
Durante el periodo Edo, un rayo redujo el árbol divino a cenizas, y muchos creyeron que su poder espiritual se había perdido. Fue entonces cuando buscaron depositar su fe en el siguiente objeto más antiguo: las estatuas de Inari. Así, los habitantes de Ebisugaoka empezaron a adorar a Inari-sama. Sin embargo, la existencia de la espada sagrada es anterior al culto a Inari. Si el objeto de culto de turno es el más antiguo, debería haber sido la espada sagrada. En otras palabras, si se descubre la espada sagrada, se van a remover los cimientos de las creencias de la zona. |
![]() |
|
He encontrado un ojizo-san dañado en las montañas. El carácter grabado en la base de la piedra es indescifrable. Parece que los habitantes de la ciudad ofrecen sus cuchillos de cocina viejos y otras herramientas al ojizo-san para darles descanso. Al ofrecer el objeto, pude percibir el relajante tintineo de las campanas. Debería funcionar. ¿Por qué he dicho de nuevo «ven al árbol divino»? Qué extraño... |
|
そういえば、東京から民俗学者さんが来て、 この戎ヶ丘に伝わる「霊刀の伝説」を調べてたって話を、 近所のおじいさん達から聞いたことがある…… 戎ヶ丘はその昔、平家の落ち武者の隠れ里であった、とする古い言い伝えがある。 それを裏付ける証拠はまだない。 だが、他の隠れ里との文化的共通点がいくつもあり、言い伝えは真実であると確信している。 別の言い伝えによると、この地に落ち延びた彼らは、平家復興と源氏への復讐を誓い、彼らを率いた亡き主君の刀をこの地を見守りし大樹の根本に埋めた、とされている。 この刀を見つけたなら、まさに歴史的な発見だ! 埋めてなお怨念を募らせる刀を眠らせる為に結界を施し、その要に地蔵を置いたという伝説がある。 刀を探すなら、まずはこの地蔵を探すことになりそうだ。 結界は霊的な調和を取ることで怨念の力を封じるものらしい。 調和? 陰陽道? 五行思想? 当時、万物は木火土金水の5つで構成されていると考えた。 つまり調和の数は5。それぞれの要に1つ。つまり5つの地蔵。 この町のどこかに5つも眠っているのか? これは骨が折れるぞ。 町にお地蔵さんがないか、探してみよう。 山で壊れかけの地蔵を見つけた。 石の台に「土」の文字が微かに見える。 文字に関係するお供え物を奉納したら、どうなるだろう。 お供え物と言えば、遊ばなくなった古い人形を奉納したことがある。 お供えした時、風鈴の様な心地よい音が聞こえた。多分、これでいいんだと思う。 室町時代。応永の大飢きんの際に飢えた若者達が一獲千金を求めて伝説の刀を探し、実際に見付けてしまったという伝説がある。 だが、刀を手にした若者は平家の怨霊に取り憑かれ、人々を次々に斬り捨てて回ったという。 以後、この刀は落ち武者の霊が宿った「霊刀」と呼ばれ怖れられたそうだ。 その後、刀は隠されたのか? 情報不足。今は地蔵を探そう。 古い地蔵を知っている住人と連絡が取れた。霊刀と結界について、手掛かりが得られるかも。 山で壊れかけのお地蔵さんを見つけた。 石の台に「水」の文字が微かに見える。 文字に関係する物をお供えしたら、どうなるんだろう。 咲子の家の神社? お供えした時、風鈴の様な心地よい音が聞こえた。多分、これでいいんだと思う。 御神木の洞の中に壊れた地蔵が何体かあった。また、像の前には古くなり壊れた道具が供養の為に納められている。 霊刀の登場は稲荷信仰よりも古い。 だから、刀を封じる結界の要には稲荷像でなく地蔵があるのだ。 霊刀を探す上では、稲荷信仰以前の古い信仰も理解する必要がありそうだ。 山で壊れかけのお地蔵さんを見つけた。 石の台にある文字は読み取れない。 今のは……何? お供えした時、風鈴の様な心地よい音が聞こえた。多分、これでいいんだと思う。 落ち武者たちは残党狩りから逃れる為に、隠れ住む必要があった。 当然、人里との交流も出来ず、新しい道具を買うことも出来ないため、必然的に今ある道具を長く大切に使う文化が芽生えた。 古い道具に敬意を持ち、壊れて捨てられた道具を拾ってさらに使うことは「喜拾」と呼ばれ、美徳とされた。 その果てに壊れた道具を供養すれば、道具も奉納された神様も共に喜んでくれるという文化は、まさに落ち武者の隠れ里だからこそと言えるだろう。 山で壊れかけのお地蔵さんを見つけた。 石の台に「火」の文字が微かに見える。 文字に関係する物をお供えしたら、どうなるんだろう。 たしか、私と修の秘密基地に…… お供えした時、風鈴の様な心地よい音が聞こえた。多分、これでいいんだと思う。 江戸時代の落雷で御神木が焼けると人々は御神木の霊力が失われたと考え、次に古い存在を信仰の対象として祭ることに決める。 そして稲荷像が選ばれ、戎ヶ丘の信仰は次第にお稲荷様に取り込まれていくのである。 しかし。 霊刀の存在は稲荷信仰の以前に遡る。 最も古い物が信仰の対象になるのなら、それは稲荷像ではなく、霊刀が正しかったということになる。 つまり、霊刀の発見は、この地の信仰の根底を揺るがしかねないほどの衝撃を持つのである。 山で壊れかけのお地蔵さんを見つけた。 石の台にある文字は読み取れない。 町の人は使い古した包丁などをお地蔵さんに供えて供養することがあるそうだ。 お供えした時、風鈴の様な心地よい音が聞こえた。多分、これでいいんだと思う。 私はどうして、「神木の許へ……」だなんて口にしたんだろう? 変だよ…… |











